|
Marktführer dank innovativer Lösungen Kompetente Übersetzungen in allen Sprachen und Bereichen Kompletter Verarbeitungszyklus
Unsere Tätigkeit betrifft alle Prozesse, die der Gestaltung mehrsprachiger Dokumentation zugrunde liegen: Von der Verfassung technischer Handbücher und Übersetzung über Software- und Webseiten-Lokalisierung bis hin zu Layout, Veröffentlichung und Druck.
All in One
Der Projektmanager koordiniert die Tätigkeit der Dienstleister, bildet das Verbindungselement zum Kunden und verwaltet im Outsourcing die individuellen Arbeitsabläufe. Die Tätigkeit umfasst ferner die Budget-Analyse in Kooperation mit den Vertriebsverantwortlichen sowie die Überwachung und Kontrolle der Qualität.
Kompatible, abgestimmte und entwicklungsfähige Technologie
Soget unterstützt die Entscheidungen seiner Kunden und garantiert die Kompatibilität aller Software-Formate (Word, FrameMaker, InDesign, QuarkXpress usw.) mit dem verwendeten Betriebssystem (Mac oder Windows) oder den eingesetzten Übersetzungsspeichern (Across, SDL Trados, SDLX, Star Transit, Déjà Vu, Tmx). Diese Verpflichtung erstreckt sich natürlich auch auf die Kompatibilität bei Aktualisierungen von Dokumentationen und Webinhalten. Hinzu kommt ein stetiger Augenmerk auf Lösungen, mit denen die Verarbeitungszeiten verkürzt und somit langfristig Kosten eingespart werden können.
Methoden und Ad-hoc-Lösungen zur Einsparung von Zeit und Kosten
Wir sind Experten in den Bereichen CAT (Computer Aided Translation) auf der Grundlage von Übersetzungsspeichern und CTM (Corporate Translation Management) für die komplette Verwaltung mehrsprachiger Dokumentationen, von der Verfassung der zu übersetzenden Texte bis hin zum Layout in jedem DTP-Format.
Erfahrene Projektmanager und spezialisierte Profis
Jeder Projektmanager ist ein qualifizierter Berater. Er verfügt über einen Hochschulabschluss, beherrscht mindestens zwei Fremdsprachen, wird kontinuierlich geschult, besitzt die Zertifizierungen SDL Trados und Across Systems und ist sicher im Umgang mit allen Verwaltungs- und Office-Anwendungen. Der Projektmanager wählt für jedes Projekt die geeigneten Übersetzer und Ressourcen aus und bildet somit das Verbindungselement zwischen dem Kunden und den Kompetenzen von Soget.
Das wertvolle Fachwissen unserer Kunden
Unsere heutigen Kompetenzen sind das Ergebnis von 35 Jahren Übersetzungen und technisch-sprachlichen Tätigkeiten für namhfte Unternehmen. Die in dieser Zeit angelegten Terminologie-Datenbanken, Firmenglossare, Styleguides und sonstigen Dokumentationen sind heute die branchenspezifische Wissensbasis, die wir unseren gegenwärtigen und zukünftigen Kunden zur Verfügung stellen.
Zielgruppen
Wenn sich unsere Haupttätigkeit auch an mittelständische bis große Unternehmen und Behörden wendet, stellt Soget Dienste wie Übersetzungen, Dolmetschereinsätze, Beeidigungen und Beglaubigungen sowie sonstige spezifische Leistungen natürlich auch für Kleinbetriebe und Freiberufler bereit.
Wertvolle Partnerschaften auf internationaler Ebene zur Kompetenzsteigerung
Across Systems und SDL Trados sind die Partner, dank denen wir schon heute wissen, welche Technologien unsere Kunden morgen nutzen werden. |
|
|||||||||||||||||
![]() |
|
|
|||||||||||||||||