|
Diese Frage bildet den Ausgangspunkt unserer Lokalisierungslösungen, also der technischen und sprachtechnischen Prozesse, die erforderlich sind, um ein Produkt in verschiedenen Ländern nutzbar zu machen. Unser Grundanliegen ist hierbei, dass der Endnutzer die von uns übersetzten und lokalisierten Erzeugnisse korrekt wahrnimmt. Dieses Ziel ist nur dann erreichbar, wenn die jeweils spezifischen Sprachkomponenten und Konventionen (Schreibweise von Datum und Uhrzeit, Währung, Maßeinheiten, Adressen) auf der Grundlage fundierter Kenntnisse über die verschiedenen Bräuche, Kulturen und Vorschriften kontinuierlich analysiert werden. Und genau dies tun unsere Projektmanager, Übersetzer, Lokalisierungsspezialisten, Korrektoren, technischen Redakteure und Werbetexter, Software-Entwickler, Ingenieure, Designer, Grafiker und Layouter tagtäglich… mehr als 400 Personen, vereint durch eine gemeinsame, in 30 Jahren zur Perfektion gereiften Arbeitsweise. Unsere Ansprechpartner im Vertrieb verfügen über ausreichende Kompetenzen, um gemeinsam mit dem Kunden neue Lokalisierungsprojekte zu analysieren und detaillierte Lösungen und Kostenvoranschläge bereitzustellen. Wir bieten umfassende Lokalisierungsleistungen für:
Direktkontakt:
|
|
|||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
|||||||||||||||||||||||