|
Computergestütztes Übersetzen (CAT) und maschinelle Übersetzung (MT) sind IT-Anwendungen zur Unterstützung von Übersetzungsvorgängen, allerdings bestehen deutliche Unterschiede, die nicht immer entsprechend gewürdigt bzw. verstanden werden. CAT basiert auf der Erstellung und Verwaltung von Übersetzungsspeichern und Glossaren. Es steigert die Effizienz und gewährleistet eine uniforme Terminologie, da vorangegangene Übersetzungen wiederverwendet werden.
Ziel der maschinellen Übersetzung ist es hingegen, den menschlichen Übersetzer durch eine Maschine zu ersetzen.
Diese Technik erbringt in Sekundenschnelle Übersetzungen, die allerdings von geringer Qualität und bisweilen sogar unverständlich sind. Der Einsatz solcher Lösungen ist nur dann gerechtfertigt, wenn das System zuvor entsprechend angepasst und spezifische Glossare erstellt wurden - allerdings nur bei Übersetzungen für den persönlichen Gebrauch.
Soget bietet auf maschineller Übersetzung basierende Löungen nur für Projekte mit einer eindeutig definierten, im Umfang begrenzten und sich wiederholenden Sprache an. Für alle anderen Anwendungen des persönlichen Gebrauchs empfehlen wir die Verwendung frei verfügbarer Online-Übersetzungssoftware.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||