|
Pläne, Diagramme, Flussdiagramme und im Allgemeinen Zeichnungen beliebiger Visio-Bibliotheken enthalten in der Regel Texte, die sich innerhalb des Dokuments mehrmals wiederholen. Bei der herkömmlichen Übersetzung müssen diese wiederholten Begriffe oder Sätze immer wieder neu eingegeben werden. Ebenso wiederholen sich eventuell erforderliche grafische Anpassungen. Mit unserer Methode exportieren wir die Texte aus einer Visio-Grafik in ein System mit Übersetzungsspeicher wie Across Language Server, SDL Trados oder Star Transit , sodass jeder Text nur ein Mal übersetzt werden muss, da die Übersetzung automatisch vorgeschlagen wird, wenn sich bestimmte Passagen innerhalb des gleichen Kontextes wiederholen. Die übersetzten Texte werden dann wieder in das Originaldokument importiert und ersetzen dort den Originaltext bei exakter Beibehaltung des ursprünglichen Layouts. Das Ergebnis ist eine mit dem Original identische, fehlerfreie Visio-Grafik mit kohärenter, korrekter Terminologie und ohne fehlende Texte oder Übersetzungen, in der gewünschten Fremdsprache. Übersetzungen von Visio-Grafiken erstellen wir in den versionen Office Visio Standard sowie Professional 2003 oder 2007. Neben der Übersetzung im ursprünglichen Format sowie allen anderen, von der Anwendung unterstützten Formaten können die Dokumente auch als PDF oder XPS bereitgestellt werden. Microsoft®, Visio® und das Office-Logo sind in den USA oder anderen Ländern eingetragene Markenzeichen der Microsoft® Corporation Alle anderen Markenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber |
|
|||||||||||||||||
![]() |
|
|
|||||||||||||||||